Wabash Blogs Detchon Dialogs
 

« La Dra. Isabel Jaén Portillo | Main | Conference Opportunity for Students Interested in Japan »

Students Travel to Bloomington for a Night of Hispanic Theater

On Feb 8th Spanish students attended the performance “Magia, misterio, amor y desamor” by the Bloomington drama company VIDA. The production featured plays by Miguel de Cervantes, Griselda Gámbaro, and Federico García Lorca, which were performed in Spanish. Students were accompanied by professors JaneHardy and Isabel Jaén, and Spanish interns María Pilar Simil and Adrián Martínez. Some of the participants wrote comments about the experience:

“As we waited for the silver van to transport us down to Bloomington for a night full of Magia Misterio Amor y Desamor many of us wondered how we were going to traverse back into the world’s of Cervantes, Gambaro, and Lorca; where time and space does not exists, where the irrational becomes rational, where the societal masks of the time affect, defect, and erect the relationships of the characters. The young directors incorporated elements of surrealism in the play, making the show very refreshing because it highlighted the universality of the plays by adapting the story to the viewer of the time.”(Julio Enriquez)

“The trip to Bloomington was a pleasant experience for several reasons. Reason number one, the purpose of the trip was to see a play production in Spanish. For myself this was no easy task. When seeing the play I was able to keep up with a lot of the actor/actress’ body movement and with the help of reading the synopsis before seeing the show. The other fun part about going to this show was the interaction I was able to have with other Spanish speaking students who go to Wabash, some of whom I met for the first time. A couple of them are native speakers and the rest of us had varying degrees to which we could speak the language. It was a great opportunity to engage in conversation with other students.”(Jarryd Morton)

“This trip was exactly what Wabash is about: a small group of guys (and faculty/staff) getting together and heading off on a day of exploration and learning. Some of the guys on the trip I had never really met before and I met lots of new and quite interesting people. The play itself was excellent. Though I shall admit that I did indeed have trouble getting over the accents, I enjoyed myself nevertheless. The actors were great and the costumes were… well… let’s just say interesting. Especially as a Spanish minor, I like these rare opportunities to see what I learn in the classroom personified and displayed through, in this case, theatre. The application of culture and language makes my experience at Wabash all the more enjoyable and most importantly, memorable.
I look forward to future emails from the Spanish department in regards to other excursions they may have.” (Víctor Nava)

“El viaje fue una experiencia valiosa. Me gustaron las tres obras, aunque la primera y la tercera eran difíciles de entender. The second two plays were also more interesting to me as they were much more modern in presentation. Overall, I thought it was a great experience and think that we could do this type of thing at Wabash in the future, maybe even better than the presentation at IU. !Debemos hacerlo otra vez pronto!” (Brent Graham)

“La experiencia de ver las obras del teatro en Bloomington estuvo estupenda. Como estudiante de biología, no he podido tomar muchas clases de español durante los últimos tres años. Me he sentido un poco mal porque hubiera querido más experiencia con la literatura hispana. Me dijo un amigo que él iba al teatro con el grupo del departamento de español. Agarré la oportunidad de preguntar si tuvieran un poquito de espacio para mí. Lo tuvieron, y ¡qué bueno, porque me divertí mucho! Muchos de los actores eran estudiantes avanzados del español. Otros eran nativos. Nunca he visto una obra en español, y esa noche vi tres. Además de eso, eran obras de tres dramaturgos bien conocidos. Agradezco mucho la oportunidad de ir con los profesores y estudiantes concentrados en español. Me encanta practicar el español y aprender de la literatura y las culturas diferentes. El teatro es buen lugar para hacer estas cosas.” (Juan Carlos Venis)

It was a bit chilly but all-in-all a good night for theater. We travelled for a quick hour and a half to the campus of Indiana University, and after devouring some authentic Bloomington cuisine at Subway, we headed over to the John Waldron Arts Center to watch Magia Misterio Amor y Desamor. This was a series of three one-act plays put on by VIDA, a Spanish language performance group. We entered a very small theater in which we were very close to the actors, making us feel as if we were a part of these performances we were watching. Our proximity to the action enhanced the conveyance of emotions from each actor as well as the overall ambience of the show. I greatly enjoyed watching these tales unfold; one a comedy of love, one about an oppressed female magician, and one of the suffering of a disgruntled lover. It was especially excellent to see these works performed in their original language, as we could better deduce the true sentiments imparted by the authors. Overall, and outstanding experience! (Bryan Engh)

“The Spanish Theatre performance that we attended in Bloomington was without a doubt an amazing experience. The preface before each of the plays allowed people who are not even Spanish speakers to understand the play which opened it up to imagination as well. It was definitely an interesting cultural experience and one I hope to repeat if given the opportunity” (Brian Secrest).

“La noche del viernes pasado yo fui a la Universidad de Indiana a mirar algunas obras. Las obras fueron en el John Waldron Centro de Artes. La obra primera fue “La cueva de Salamanca” de Miguel de Cervantes Saavedra. Esta obra empezó con la conversación de Pancracio y su novia Leonarda. Pancracio deja su casa y su novia. La conversación es muy emocional, pero cuando Pancracio se va, Leonarda y su sirvienta invitan a unos hombres para tener una fiesta. Un estudiante pobre de Salamanca visita la casa también y las mujeres le dan comida y él toca la guitarra para la fiesta. Pancracio vuelve a la casa y las mujeres esconden a los hombres. El estudiante de Salamanca dice que los hombres son diablos con forma humana. El estudiante empieza a tocar la guitarra y la fiesta sigue. La segunda obra fue “Vayamos a lo profundo” La obra fue sobre una maga de Argentina que hace trucos para le audiencia. Ella dice que es mejor que David Copperfield de América. La última obra fue “Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín: Aleluya erótica en cuatro cuadros”. La obra fue muy interesante pero la situación fue un poco incómoda. En la obra, el hombre, don Perlimplín, tiene 50 años y la mujer, Belisa, es muy joven. La sirvienta de don Perlimplín le recomienda que se case. Él se casa con Belisa, quien pasa mucho tiempo con otros cinco hombres que son más jóvenes que don Perlimplín. Para obtener el amor de Belisa, don Perlimplín finge ser uno de los cinco hombres. Al final, don Perlimplín muere. Todas las obras fueron muy interesantes y divertidas. Al principio, yo tuve problemas para comprender a los actores, pero después de un tiempo, pude comprender mucho más de las obras.” (Mark Thomas)